Aurore Claval nos presenta Generation H, el fenómeno de la literatura underground francesa.

En el siguiente artículo, nuestra compañera nos descubre los detalles del libro que pronto podremos disfrutar en español.

El autor: Alexandre Grondeau

Maestro de conferencias, geógrafo en la Universidad Aix-Marseille, mochilero, Alexandre Grondeau lleva escribiendo desde muy joven. Inspirado por Georges Orwell, Louis Ferdinand Céline, José Saramago, Isaac Asimov o Jim Harrison, es un apasionado por los movimientos más underground.

Asimismo, desde hace ya mas de 10 años, es también critico musical, especialista de las músicas jamaicanas y DJ. Su primera novela se llamó “Pangée”, un trabajo donde se cuestiona su ateísmo frente a los grandes textos sagrados. Más tarde, con su gran conocimiento de la cultura Reggae internacional, también es autor de otros dos libros muy interesantes «Reggae Ambassadors» (libro y película) que nos permiten, tras leer las entrevistas de grandes artistas, entender el porqué del nacimiento del Reggae, su evolución, sus influencias y su lugar hoy en día.

Resumen del libro

De momento, cuando hablamos de Generation H estamos tratando con 3 libros mas o menos autobiográficos. De hecho, dentro de poco serán 4. Cada uno de ellos presenta una parte de la vida aventurera de Alexandre Grondeau aka Sacha y su grupo de amigos entre los 17 años hasta los 25 (mas o menos). Se divierten en los festivales, las free partys, haciendo autostop en Francia, creando lugares alternativos en la universidad, escuchando música, encontrando buena gente para compartir todos tipos de momentos…

Sacha y sus amigos pertenecen a la Génération H. Los amantes de skunk, de 00, polen o las charras, pasan sus días fumando. Un verano, a mediados de los 90, la pequeña banda de amigos sale a explorar cada faceta de un nuevo estilo de vida alternativa que se ofrece a ellos durante un road trip lleno de hachish y música. De festivales a sounds systems, recorren una Francia ahumada de dulces olores donde se desarrollan las ganas de libertad. Llevados por el sonido de las nuevas músicas urbanas en plena explosión (hip-hop, techno, ragga, dancehall…) disfrutan de algunas travesuras juveniles, no paran de hacer encuentros inesperados, descubren las alegrías de la vida nómada y las experiencias místicas y de amor. La Generation H por fin tiene su libro.

No solo un libro de juventud

Generation H no es sólo la novela de una generación de los años 90, donde sonaban los poderosos títulos de los Doors o Pink Floyd. Es el libro de toda la juventud, no importa la época. Esta juventud en busca de sentido, de existencia y en la que cada individuo se busca a si mismo y a lo que aspira para su futuro. Generación H es un libro que nos inspira y, contrariamente a lo que se podría pensar en primera vez, nos hace salir del agotamiento e inactividad.

Habla de una banda de soñadores convencidos de que el derecho al sueño es precisamente la clave de la felicidad y libertad en esta existencia. Sin temer el día siguiente, rehacen el mundo mientras fuman unos spliffs o saborean los placeres carnales. Juntos hacen vibrar las mentes de todos los lectores.

Un libro que podemos calificar de consciente, comprometido y protestatario. Su autor en efecto habla de la vida cotidiana de una época que parece lejana en la cruzada de los siglos, pero cuyas alabanzas y estigmas están aún muy presentes en nuestra actualidad. Al leerlo, nos encontramos con esta lucha de clases sociales, esta incertidumbre hacia el futuro, el miedo a los extremos y los prejuicios. Sin embargo, a veces todo esto se olvida con una aspiración de placer cannábico. Una bonita oscilación entre consciencia social y sueño de libertad y tolerancia.

No obstante, es cierto que Generación H es la novela de la juventud que se reconoce en el universo de los sounds system, de los recorridos en auto stop o de los múltiples festivales, como el imprescindible de Bagnols en cèze con el que se acaba el tercer tomo. Es el tipo de literatura para los amantes de Roots, Reggae o el Dub pero también de rock, punk, soul, hip-hop, hasta de Hardstyle y Tekno que han federado jóvenes del mundo entero al final de un milenio.

Pero también es el texto de los oprimidos, marginados, discriminados, olvidados, explotados o de ricos y pobres. Por sí mismo, es el libro auténtico de Francia que, nos enseña que independientemente de las castas/clases sociales también se puede amar, fumar y bailar juntos. Para su autor, se trata de educar y sensibilizar los lectores de que no se vive en una categoría social, sino que se tiene que aprender el significado de “vivir bien juntos”.

Por supuesto, quedan reflejadas todas las tensiones de finales del siglo XX, pero igualmente se les está abriendo los ojos a la Generación H para que puedan ver un mundo en el que fanatismo, egoísmo y racismo siguen presentes y esperando a ser combatidos. Sin duda, un libro donde todos pueden reconocerse e identificarse al menos una vez a los personajes.

La importancia de ser el dueño de su destino.

El autor Alexandra Grondeau subraya que tenemos todas las llaves para definir quién queremos ser. No es el sistema el que nos conforma, sino nosotros mismos. Este libro podría pensarlo, a primera vista, como el manual para dominar el arte de no hacer nada. Pero, a lo largo de las páginas nos demuestra que para vivir hay que hacer esfuerzos. Pero también recuerda que no se trata de renunciar a nuestra naturaleza más profunda para conseguirlo. Ósea, es un poco la receta del éxito y el desarrollo pleno.

Vivir bien no significa necesariamente entrar en el sistema y seguirlo al pie de la letra. Se trata de encontrar su lugar para responder a las necesidades primarias sin dejar de ser honesto con sus convicciones y valores. Sacha demuestra perfectamente esta idea en el tomo 3 de sus aventuras en el que, al poner un pie en el mundo musical underground, va a construir lo que después será una gran parte de su futuro profesional.

El concepto y la censura

Desde la salida del primer libro de la trilogía, el CSA hizo una llamada al orden a través de los medios de comunicación franceses. Una de las misiones de esta autoridad francesa es proteger a los jóvenes. Así que no vio con un buen ojo la salida de un libro que contaba el placer de la fiesta, la voluntad de existir, la puesta en cuestión la política y el sistema y sobre todo una fuerte presencia cannabica

La utilizaron como una forma de frenar las ventas. Pero, ¿funcionó? Se podría haber creído que si, puesto que no se interesaba ningún gran media. Pero el apoyo de la prensa alternativa y de un número cada vez mas importante de lectores fue capaz de ofrecer el éxito tan merecido al proyecto Generación H.

Un importante número de lectores

Las aventuras cannabicas que descubrimos en las 3 tomas ya han conquistado a miles de amantes de literatura underground que se agrupan bajo el nombre de Team Generación H en las redes y en los festivales franceses. Hasta tienen camisetas para reconocerse, apoyar el concepto y revindicar la necesidad de legalizar el cannabis.

Entre los adeptos perteneciendo a esa ‘team’, se encuentran también grandes nombres de la escena Reggae con artistas como Balik, Yanis Odua, Naâman, LMK, Duke Salomon, Biga Ranx, Volodia y muchos mas. Todos ellos colocaron su flow y sus textos militantes en un riddim dedicado especialmente al libro. También el libro tiene a embajadoras conocidas de la comunidad Reggae como Leah Rosier, portada de segundo libro de la Generation H y protagonista sobre el Generation H Reload riddim.

El proyecto Generation H Riddim

El objetivo del proyecto era hacer que esta recopilación fuese gratuita para todos aquellos que comparten los valores de la Generation H y que se reconocen en los sueños, convicciones y aspiraciones de Sacha. El autor no explica que es una forma de redescubrir el espíritu de las free partys donde el placer del sonido, de la música, de los mensajes y la alegría de estar juntos era lo mas importante antes de pensar en la dimensión lucrativa del evento. Por eso la playlist es completamente gratuita y libre de acceso.

Free Music for free people

Uno de los deseos del autor era ofrecer a su público de lectores y seguidores un agradecimiento con música. Gracias a los éxitos del libro en Francia, las colaboraciones con los artistas permitieron construir un verdadero playlist dedicado especialmente a los valores de la Generación H.

Primero al final de cada libro encontramos la playlist de las canciones enumeradas en las aventuras de Sacha. En estas listas podemos encontrar las canciones emblemáticas de artistas franceses, antillanos, UK o jamaicanos. Y no solo del reggae sino de todos los estilos de la underground comunity.

¿Y en España?

Ya se están escuchando las primeras opiniones sobre este proyecto al sur de los pirineos, pero solo se espera una cosa: una próxima traducción que les permitirá también sumergirse en el universo de Sacha y su banda de amigos a lo largo de su recorrido.

En efecto, el libro tiene ese carácter universal que, aunque los paisajes de las aventuras son esencialmente franceses, permite ser apresado por lectores de todo el mundo. Eso Japón lo entendió perfectamente ya que tradujeron allá hace ya mas de un año (septiembre 2017) el anterior proyecto llamado Reggae Ambasadors de Alexandre Grondeau.

Muchos han coincidido en que la condición social, el amor por el Sound System y los festivales, el espíritu, las ganas de justicia, la tolerancia, la alegría de degustar un buen cannabis, la sed de vivir y los placeres carnales no tienen fronteras. Por eso, Generación H puede ahora tener su lugar y traducirse al español. Un próximo lanzamiento que ha despertado un gran interés entre las personas que amamos esta cultura.

Como por ejemplo los miembros de Malaka Youth, quienes quisieron apoyar el proyecto y su desarrollo en España y demás países hispanohablantes: “Big Up Generación H por su labor difundiendo la cultura musical que amamos. El reggae es un estilo que merece ser conocido y como estilo underground, nos cuesta encontrar medios especializados que lo traten con el amor que merece. Para el público de reggae hispanohablante es una buenísima noticia que sea traducido al español. Hay muchísimas personas con ganas de conocer acerca del reggae y los nuevos artistas, pero en muchos casos las barreras con el idioma hacen que no les sea posible”.

Asimismo, Malaka Youth también dejo clara la idea de que tenemos la suerte de pertenecer al segundo continente que más ama y reivindica la música reggae. Por esta razón y al ser Europa una región en la que se hablan diferentes idiomas, es muy importante la labor que se está llevando a cabo en la traducción de este tipo de libros para la correcta difusión de esta cultura.

Mientras España espera su próxima traducción, Francia se lanza ya a la salida de un cuarto libro. Y lo confesamos, ya estamos impacientes por tener en manos el primer libro en español de las aventuras de Sacha!